9590 - Juridictionnaire, recueil des difficultés et des ressources du français juridique
Encyclopédie, dictionnaire, lexique
Description bibliographique
- Auteur :
- Picotte, Jacques (Université de Moncton. CTTJ. Centre de traduction et de terminologie juridique. Canada)
- Éditeur :
- Université de Moncton. CTTJ. Centre de traduction et de terminologie juridique. Canada
- Page source :
- CTTJ, http://www.umoncton.ca/cttj/index.html
- Langue :
- français
dernière mise à jour : 2008/05/01
Description du contenu
- Spécialité :
- Sciences de la société - Droit - Droit : généralités
- Mots clés :
- Common Law ; traduction ; terminologie juridique ; jurilinguistique
- Pays traité :
- Canada
- Résumé :
- Le Juridictionnaire est un outil de travail à l'usage des rédacteurs et traducteurs juridiques. Il est le fruit d'un travail de dépouillement et d'analyse systématique de textes législatifs, jurisprudentiels et doctrinaux. Les articles présentent des difficultés d'emploi et des moyens d'expression propres aux termes étudiés dans leur usage au Canada surtout, mais également dans la francophonie. Des exemples éclairants et des listes de syntagmes fréquents illustrent les explications. (extrait du site)
Accès à la ressource
gratuit
© Université de Moncton, 2006
- Format :
- PDF
Taille du fichier : plus de 5 Mo
- Notes :
- Document de 2101 pages.
- URL de référence :
- http://www.umoncton.ca/cttj/aides01.html
- Autres URLs :
- http://www.umoncton.ca/cttj/docs/Juridictionnaire.pdf
Ressource copiée dans le cache de l'Infothèque le 16/06/2008
- Autres URLs :
- /cache/9590/www.umoncton.ca/cttj/docs/Juridictionnaire.pdf
Notice mise en ligne le 20/10/2007 et mise à jour le 15/06/2008 |